Playing at Love (1933) Max Ophuls

Playing at Love (1933) Max Ophuls

Articles Blog


Subscribe for Cinèphiles Asylum more films. Playing with Love After the play by Arthur Schnitzler Oh, forgive me. Oh, forgive me. I repent. I repent. I forgive your repentance. Well, let this be the end of the matter! Well, let this be the end of the matter! Long live love,
long live love. Long live love,
long live love. Long live love
Let us value nothing else! Let nothing fan
the flames of jealousy! Let nothing fan
the flames of jealousy! Long live love,
Let us value nothing else! Let nothing fan
the flames of jealousy! Let nothing fan
the flames of jealousy! Let nothing fan
the flames of jealousy! Long live love,
long live love. Let nothing fan
the flames of jealousy! nothing, nothing, nothing, nothing… Let nothing fan
the flames of jealousy! nothing, nothing, nothing, nothing Let nothing fan
the flames of jealousy! “The Abduction from the Seraglio” Performance record: 2nd act start 9:00
3rd act end 9:45 The first two acts were superb,
I’m curious about the third act. Theo.
– Yes? Excuse me, please. He just greeted me
in such a strange manner. Do you think he…, he…? Come on.
One always imagines such things. Isn’t she coming tonight ?
– No. When the lights go down I’m going… To her? I beg you, please be careful. Yes I know. The Emperor.
– Yes. Give me the opera glasses, Christine. This is scandalous! I’ll break the guy’s bones. Such an embarrassment. Things always happen to me. When from joy tears flow love smiles on the lovers. From their cheeks to kiss the tears is love’s highest reward. is love’s highest reward. O Konstanze, to see you full of joy… Baron von Eggersdorf’s carriage. Drive slowly coachman.
Home. The last act?
I’ll inquire, Madame Baroness. It’s been playing for… 15 minutes. It’ll last… one moment,
I’ll ask the stage manager. But Spitz, not now.
I’m in the middle of the performance. What? 10:37. Thank you. If you please, Madame Baroness,
I’ve just asked the stage manager. He says exactly 10:37 and if the stage manager says 10:37,
10:37 it is. 10:37? Thanks. So you see, another half hour. All the same, I… I beg you, let me go now. I can’t stand it any longer. Really, I can’t. I can’t stand it any more. You see, your husband, I… I see him every day, and… I talk to him,
have to look him in the eyes, and now I’m here. I just can’t tear myself away from you. But we never have
a peaceful moment together. Everything is so… so secret… Always in a hurry. Then I’ll come to you. You give me your key, yes? – Did anything happen?
– Nothing. Thanks.
I don’t need you any longer today. Good evening. Good evening. Still having a headache? Thanks, I feel better. Is the opera over already? I didn’t stay till the end. I didn’t want
to leave you so long alone. A pity you didn’t come. Today I had the biggest misfortune. I insist, I want you to investigate
who is throwing such contraptions. It might have hit someone. The First Lieutenant is perfectly
right. Most improper. I’ll give the guy something for it,
you can be sure. I agree with the First Lieutenant. You know, things are falling
sometimes from the balconies. But I’ve never seen
anything like that. I’ve been in the house for 20 years,
but this has never happened before. During the renovation
they thought about raising the upper balconies’ railing. But the Imperial building inspector,
for aesthetic reasons… and the costs going with it, didn’t do it.
If he had… If you please. What is it? Don’t you see
I’m talking with the First Lieutenant? Yeah, I just have a question. Yes please.
We were in the balcony, my friend and I, and up there unfortunately
something happened to us. It’s just, my friend wants to pass me
the opera glasses, and suddenly… This is a nice coincidence. I’m the lucky finder. May I have the honor to hand you
the charming little glasses personally? I hope they didn’t hurt you?
– Not a bit. And from such a height!
You must have a hard skull. Just the contrary.
It was a pleasure. And I must thank you for it.
They allowed me a wonderful view. – Yes?
– Yes. Just wonderfully. Allow me: First Lieutenant Kaiser. – Good night, Sir.
– Good night. Servus, thank you. Enchanted,
Fräulein Hohenfels, enchanted. Congratulations, Herr Court Singer. Congratulations!
Such a big success. I have the honor… Good night. Good night, Herr Weyring,
good night, Herr Finka. Herr Weyring, one moment please. Your daughter was here, she said to
tell you she’s with Fräulein Schlager. It seems she was invited out. Then I’ll take you home.
– Okay. Didn’t she say where she went? No she didn’t. She went
with a lieutenant of the Dragoons. A lieutenant? It seems he was
an acquaintance of the other lady. Is that so? Well
thank you Herr Schewes, good night. I think your daughter shouldn’t
frequent this Mizzi Schlager. Why, Herr Sacht? Well I don’t know… You see, I… for some time I look upon your
daughter with pleasurable feelings. Pleasurable feelings? Really? And, you see… I… I’m definitely now
entitled to a pension. Well Herr Bender,
I can understand you. But Christl, my daughter,
has a head of her own. I don’t think she’ll marry a man
just because he is “definitely.” Well, all this
doesn’t make you happy. All this sitting about in coffee
houses, it’s not for me, my ladies. You know, my friend and I
have a charming apartment. Of your own? Almost. The landlady is very old
and never at home. Two charming rooms. You know, if you were asking me,
I’d say… just have a look at the rooms. But surely, my friend will soon be here,
and then we’ll have a pleasant evening. Thank you kindly, but unfortunately
my father’s waiting for me. But Christine, since your father
knows I’m with you… Well, I don’t want to influence you,
but it’s just for a quarter of an hour. A quarter of an hour! And I have a Tocai from ’92. That’s too old for me. With the ’92 you forget everything,
you even forget your papa. But I don’t want to forget him. Why, it’s just a joke. What about you, Frau Mizzi,
you like Tocai? I like only, only Tocai. So, then
we’ll have another glass. With pleasure, First Lieutenant. Don’t say “First Lieutenant.”
– Just “Lieutenant”? My name’s Theo. Theo?
Theodor ! I see, “Dori.” I have
a cousin whose name’s Dori too. He always speaks in verses… Do we have another glass?
– Yes. But just one. We’ll see. Herr Lieutenant, we’re there. Herr Lieutenant, we’re there. Good evening. The First Lieutenant
is over there with two ladies. With two ladies?
– Yes sir. Please tell him I want to talk to him.
– Very well. Julius, go fetch the First Lieutenant. Servus, Lobheimer.
– Servus, Lenski. Let’s play a game of billiards. I can’t, I’m with…
– For two hours I’ve played by myself. One shouldn’t always play
billiards alone. If you please, Lieutenant.
– I don’t have time. Thank you. What’s the matter?
Why don’t you come to our table? You know, I didn’t want to…
because… Because the girls are there. What’s wrong? You look terrible. His friend is good-looking too,
isn’t he? That’s a Second Lieutenant. How can you tell? Because he has only one star. The way you know
about these ranks… In time you learn them. I always told you to keep off. If it were up to me, you would have
broken with the baroness long ago. It’s not love anymore, if it has
such an effect on you! A moment, please. There are enough nice girls around. Come on, come with me. You don’t want to spoil all the fun. At least, you can accompany her home
and give me the key. The key? I don’t have the key any more.
– Why not ? I see… The baroness took it? Well… then I’ll find another way
to get the girl into the house.. Look, one star: second lieutenant. Two stars: first lieutenant. Three stars: captain. And four? General.
– There’s no such thing as four stars. Then come the gold braided collars,
but that’s not for us. Well ladies, my friend has arrived.
Let me introduce Lieutenant Lobheimer. This is…
– Mizzi Schlager. And this… this is Fräulein Mizzi Schlager’s friend. Weyring. Well let’s go. I just spoke to my friend.
He’s pleased to take you home. And I, Fräulein Mizzi,
bring you home. – Yes? But Lieutenant, I can go home alone. No, I’ll take you. Lobheimer has such luck
with women. Ok, but we only look
at the apartment. We only look. And you ? To the Paniglgasse, in the 4th district
– Nice. Servus, children!
– Good bye! See you! Where can Fräulein Christine be? Aren’t you worried? No. Why? She’s a grown up girl. That’s true, but… She must be somewhere. At this hour
not many restaurants are open. Papagei, Maxim, Moulin Rouge, Nowadays
there’s dancing everywehre. For a young lady, not engaged yet… Do you know where I became
engaged, Herr Binder? In the Wurstl-Prater. And I was very happy about it. But you see, my deceased sister, she was home every night
at eight o’clock. I watched over her, protected her and felt very clever about it. But later, you know when she started growing old,
her first gray hairs and wrinkles… when the young girl slowly became… – one doesn’t notice these things – …when she became an old maid,
you see… I began to realize
what I had really done. I protected her from all dangers, but also from any happiness. ??? dear colleague. Good evening, First Lieutenant. Good evening, Pichelberger.
– You come home early? Well if you’ve been on duty all day… That’s tough.
– Very tough. Tired. -Tired?
– Very Tired. Well…
and then… The political situation, The political situation?
Has the Lieutenant heard something? I know exactly what’s going on. I frequent the Ministry
of Foreign Affairs daily. Has something new happened? One hears a lot! But, dear Pichelberger – top secret! But First Lieutenant,
my word of honor. Top secret. You must tell nobody. Promised?
– Whom should I tell anyway? Well, listen, at the moment
in all European countries… things are happening… things… that would amaze you… atrocious. Well my good Pichelberger Just a very threatening situation. Just imagine, how frightening, not knowing what really happens
behind one’s back. Well Pichelberger, that’s diplomacy. Diplomacy,
that’s the right word. Please. It’ll help your headache. Thanks, it’ll go away by itself. One moment, stay. This is only eau de cologne,
it’ll surely help. I always take it too. Take off your cap, get some fresh air,
and everything will be alright. Here you are. You must take it so,
and press hard. This is very kind of you. And now I’m home. That wasn’t that far. I thank you. Good night. Good evening Christl. Good night, father.
– Good evening, Fräulein Christine You know father, I’ve been with
Mizzi, in the coffee house. Coffee house? If you just had fun with Mizzi. Lieutenant! Lieutenant, I was young, too. But in such a case*
[losing one’s cap in the street] I always took a carriage. Come, Toni. Christine, what I wanted to tell you, I spoke today with our chorus director,
he told me to bring you to him. He wants to meet you. You shall sing for him. That’s very nice, But that means working and studying so you don’t make a fool out of me. Yes, yes. Don’t take too long, Christine. It’s late. Good night. Good night. Squadron, halt! Sir, one officer, 54 dragoons,
riding cross-country. Thank you, Lieutenant. Good morning, First Lieutenant. Morning, Lieutenant. Squadron, big circle around me! Say, what have you been up to? I’ve been looking for you since dawn. I’m on duty since 5 o’clock. Walk! When I came home yesterday
you were already snoring. Was she alright, your Susi?
– It’s Christine That doesn’t matter.. I’m just lucky always finding a Mizzi, so I never have complications. Did you take her home directly,
or did you go some place? No.
– What does “no” mean? I explained to Mizzi… Trot! …that we’re more comfortable
at home and she understood. We didn’t miss you, but still,
you could tell me where you went. So maybe you didn’t like her? Very much.
– Alright then. Now I insist that the Lieutenant
give me a detailed report, otherwise I’ll be very rude. But Theo, you know me,
I’m not like you. I’m not that fast. Squadron, halt! Colonel, sir, Lieutenant Kaiser
and the 4th Mounted Squadron,
cross-country riding. Thank you. I ask the gentlemen
to a meeting before officers’ mess. Thank you, gentlemen. If that doesn’t mean barrack arrest,
then I know nothing about horses. But guess who made a date
today for lunch with Mizzi and her friend in the Reichenberger Beisl? Smart First Lieutenant Kaiser
himself! And you, Lieutenant,
you’ll accompany me! Dismissed !
– Servus, First Lieutenant. Of course you’re coming with us.
Especially since Theo asked for you. But I have a singing lesson. Just as you please. But I’m telling you
you can still sing when you’re 50. And if Theo asks especially for you
he’ll have a reason, won’t he? Theo is not somebody
just downing his Tocai. He has a character, I’m telling you
and he really likes Fritz. By the way,
what’s he like, Fritz? I don’t know. You don’t know? You let yourself be taken home
by a gentleman and then you don’t know
what’s he like? When I drive with a gentleman
in a cab to Grinzing, I know at once
what’s he like. We didn’t speak. Silent waters run deep. He had a headache. Headache? I know all about that. “Dearest, I have a headache,
can’t we go up to my place ?” That’s what it means!
– But Mizzi! You shouldn’t think the worst
just because he’s a lieutenant. Surely he’s always like that,
silent and shy. That would be a pity,
I’m telling you as your friend. Madam, I’m terribly sorry,
but we don’t stock this article. I’m distressed myself,
if Madam could pass in the afternoon. A good day, I kiss your hand. What did the lady want? Baby gloves… made out of glacé. We must order them at once. Yes, maybe madam will drop by
in the afternoon. I’m coming. Bravo! – Goodbye.
We are most pleased. Any news? Sir, this parcel was delivered
for the Lieutenant. “To Lieutenant Lobheimer.
Please excuse me. “I took the liberty of mending the lining.
It was coming apart at the seams. “Yours sincerely,
Christine Weyring.” What do you think, gentlemen? What were you thinking, gentlemen? Where will this lead to, gentlemen? I don’t want to mention
the incident at the Opera. But in the street, gentlemen! At night, one of my gentlemen
without his cap! Do you imagine, gentlemen,
that because of you
we’ll have to issue an order that the honorable dragoon officers,
after dark, must fasten their caps with a ribbon? I strongly insist, gentlemen, that you take this to heart. Thank you! I think he meant us. This soup is totally cold. But this is no soup, it’s sorbet,
cold as it is! It seems the gentlemen who got us into this
are having lunch elsewhere. The major is perfectly right. I’d like to know how an officer
can leave his cap behind. Impossible! I can only think of one occasion.
But on that occasion, I take my cap off! Lobheimer is still young,
he doesn’t have your routine. Sometimes one has to leave so quickly, that one leaves other things
beside one’s cap. Our good friend Lobheimer
is really quite careless. The guy has too much luck
with women. A bit too careless. What about him? I’m not saying anything,
but at the last regimental ball… the way he danced. That was a bit too obvious. Good day. What was that about? He ought to know.
– Why me? You know whom he danced with. Whom? With the Baroness von Eggersdorff. So what? Well he’s her brother-in-law. I see. That’s beautiful, isn’t it? This polka is very beautiful. I depends on whether one dances
in an open or closed way. Closed, of course. I only dance a closed one. Rheinländer polka. A wonderful dance. Wonderful. A bit obscene but very chic. A bit wild. Dori, show some manners. You like to dance?
– Yes, a lot. Let’s dance.
– Yes, please. Maybe a waltz. Let me see if they have a waltz. Waiter, do you have a waltz?
– No. 4. You know, I can’t tell you
how happy I am that Fritz met Christine. Go on!
Yes, I’m very happy about that too. And besides that?
– What? Besides that?
– Besides… Besides that, I’m of course very
happy too. – Really? Very happy?
– Very… You know, Fritz is not like me,
he’s another kind of man. He’s … I’m thirsty. What’s that? But you’re thirsty. But I want a Tocai. Now stop it! And after all
you don’t have any left at home! I’ve got a fresh one already.
– Really? How nice ! Waiter, the check. No?
– Yes. Of course I don’t dance well. But you do. Very well. You must be very spoiled… by the ladies… you dance with
at the great balls. They’re no match for you. It’s beautiful here! Yes, very beautiful! We’ll come here more often. But you have very little time.
– So what? Time? I’ll just take it. Really? We’ll come here every day. Yes? Every day? Yes, only Saturday, I can’t. I have to go to a dinner party. I can’t excuse myself from that. Well if it’s not possible… But that’s not important, is it? We’ll see each other
so often from now on. Well, first… first we have each other today… …and then tomorrow… …and Tuesday… and Wednesday – Thursday.
– Thursday. – Friday.
– Friday. And Saturday. The holy Saturday. Why didn’t you call the whole week? Please don’t ask. You mustn’t lie to me,
you can tell me everything. Don’t get excited. You must say a few words to him.
– Why? He’s looking all the time.
He watches us. If you don’t want to,
I can’t force you. The baroness seems to amuse
herself. Please Rudolph, I have to talk to you. It’s important. A family matter. Please, not today,
come tomorrow, will you? Now he talks to the baron. My father wrote me
to give my regards. Thank you. We’ve not seen much of you
recently, Lieutenant. Your father will be displeased. Well you know, the duty.
– In the evening too? I mean, you could come
in the evening. What about tomorrow evening? Yes…no…tomorrow?
– You’ll manage to come. Well, that’ll be a most interesting
divorce case. I swear, that I love you… That I’ll love you eternally. Eternally What’s that anyway: eternally? Eternally? You know, eternally,
that’s even longer than you live. Don’t be angry,
I’ll be a bit late tonight. Where are you going? I have to make a visit, but I’ll leave as soon as possible, for you. It’s strange really I know nothing about you. You must tell me some time about your life. That’s sweet of you,
asking that. But you see, since I met you a whole new time started for me. Alright, then I’ll come a bit later too. I’ll fetch father from the theater because of…
well I’ll tell you later. Fetch your father first? Then I’ll have
to wait for you eternally. Eternally? What does it mean? Eternally? Eternally I’ll love you. I realize of course, Lieutenant, if your duty is so tiring,
I won’t keep you any longer. I kiss your hand, Madame. Herr Baron. One moment, please. Well Leo! What’s up? Why don’t you take
off your coat? Won’t you come in? No thanks,
I want to talk with you alone. Please let’s go upstairs. It’s a family matter. So nothing can change your mind? But that was my brother-in-law.
Why doesn’t he come in? Strange… Well, I want to leave now. Is that so? Do you remember?
It was here in this room… No, please! Everything must be
finished between us. …when we talked the first time And you shouldn’t come to me. I want to have back the key, too. What? What’s the matter? Why? Are you afraid? I assure you,
I only told you because of the family. Yes yes, I thank you. So I’ll drop by tomorrow
and have a look at the horses. Good evening. I had something
to talk over with Rudolph. I must leave at once. I kiss your hand.
– Good evening. I must take leave, too. Baroness. Good evening. Lieutenant. Baron. Good night. Rudolph! Rudolph! Rudolph! Rudolph! Rudolph! Rudolph! Rudolph! Rudolph! Listen Mizzi, you’re such a sweet guy, But if you make such a disorder,
this is getting on my nerves. You just haven’t talent
as a party decorator. Little firefly, glow, shimmer… You don’t realize
how beautiful this is. You don’t have to turn
the whole apartment upside down. Let me show you:
I folded this three times, then I cut it once from the left,
once from the right, making fringes at the bottom, and then look at the whole pattern.
But you have no sense for poetry. I like poetry alright. But if you have to clean it
the next morning, then I don’t like it. Go away! Christine and I will come tomorrow
and clean up everything. Why not stay overnight,
that’s more practical. The way you talk,
after one glass of wine… Just wait for what I’ll say
after the second glass. That’s just what I thought. Listen, we’ll put the bureau
over there where the piano is. We”ll take down the paintings.
All of them. We’ll empty the bookcase and put candles inside so that it’ll look like a party. And on the tables we can throw
some flowers, casually. Hi.
– Hi, Fritz. Christine hasn’t arrived yet. Take off your coat,
so that we can celebrate. We’ll have mocca-cream tart, wine,
nuts, apples and lots of other things. I’ve made the decorations too.
Look, is it beautiful, or isn’t it? Beautiful. You see, Dori doesn’t appreciate it. He spends the whole day
on the divan complaining. Dori is so lazy, if it weren’t for… Servus, Franz. such a beautiful sword knot… The ulans have much nicer sabres
than the dragoons. I had a cousin with the Ulans who… Drop your military reminiscences,
won’t you? But I haven’t any! So, what? It’s over. I told her. You know, we were alone
for a moment, and then… It’s strange, I’m really relieved. So you’re relieved? Well, who always told you? Who told you
that there were other girls? Who introduced you to Christine? Who should you be grateful to? Silly dog, but I am grateful! So don’t call me “silly dog”! Grateful to you, that’s what I am! Grateful! Bravo! Give him a rub,
he’s so lazy! Look who’s intruding
when men are talking! I tell you, she’s been fresh in a way… I’m ticklish. Shame on you!
You’re officers! That’s Christine. No, wait! Don’t open! I’ll disguise myself. Go, get something! And you play piano,
play “Under the Double Eagle”! Don’t you get it?
Play “Under the Double Eagle,” Dori! Disguise, quick! Will she recognize me? Am I disturbing? Pardon, Baron, one moment… Come. Away from here.
– But why now? Theo!
– But I want to stay out there! Theo come here, please. What’s the matter? He’s here. Who? the Baron?
– Yes. I thought we’re playing
at masquerades? Be careful.
Don’t become involved. It might be a trap. I’ll manage. Don’t be such spoil-sports.
– Come. I really seem to intrude. A little intimate party. A few friends.
– Girl friends? Won’t you… No thank you. I just wanted
to have a few words for you. May I ask what about? Yes, it’s very simple, and very disagreeable. It regards rumors concerning you, you and my wife. Of course I find it very embarrassing calling on you because of
simple rumors, but… I know your father… …our families… You understand? I only need your word of honor,
Lieutenant. Dori, are you or aren’t you telling me
who is the gentleman next door? Bills, old bills. You’re disgusting. I thank you, Lieutenant. I won’t keep you any longer. Allow me. One moment. I am at your disposal. What’s the matter?
– Now today… Please Mizzi, leave us alone
for a moment. No, I want to hear it, too. Be reasonable,
go outside for a moment, We have an important official matter
to discuss. Now when I think I had left
the whole affair behind me. Come, let’s go to the balcony. I’m not at all interested
in your stupid secret. I don’t have to know,
I can party by myself. I’ll have my wine
and party by myself. You’ll be my second, won’t you?
– Of course. And please talk to Lenski tonight. I want him as my other second. As to the conditions I must accept everything
the baron demands. Don’t be so nervous,
maybe it can all be settled. One doesn’t always have to shoot. Such things work out well
in 99 of 100 cases. I have the feeling that the baron will make sure
it won’t work out well this time. And if I’m right… look after Christine, won’t you? Don’t talk such rubbish. I have the sincerest conviction
that this whole affair… Fritz.
– Christl. Put on your coat. What are you doing on the balcony
in such weather? You’ll catch cold. We’ll go inside soon.
We were waiting for you. I’ll open the door. What shall we tell the girls?
– That doesn’t matter now. Most of all, Christine must know
nothing. But nothing! I’ll just tell her, I have to take leave
for two days, and… we’ll move into the barracks and… Don’t worry. I’ll manage. We’ll just tell him, we pay on the first
and he’ll be satisfied. …and because of that I have to party
alone? Fritz, isn’t that mean of Dori? I’ll open the door for Christl now,
you two make up. Fritz, something has happened. Something has happened. I was introduced to the chorus director,
and tomorrow I have an audition. If it works out well
I’ll be a famous singer. Then I’ll have my own carriage. Fritz, are you happy? Tell me, are you happy? Of course I am happy. And then I’ll be famous
and all the people will know me, and father will be so pleased. Then I’ll go with you to the balls
I can’t go to just now, the great balls, you know. Look whom I bring you,
Christine Weyring, The greatest singer
of the Imperial Opera of the future… and Mizzi Schlager,
the hungriest girl of the present. So you change trains in Prague. Rudolph wants you to go
to your parents’ country place. Counselor Exner
will take care of the rest. Tell him, Leopold,
that I’m sorry. Very sorry… I’ll tell him. And my best wishes.
– Goodbye. Have a good trip. Dori, listen,
let me tell you something. You are stupid and Fritz is boring. A party cannot be like this. I’ve seen a lot of parties
but this is the most boring one. Then let’s go down to Stadelmayer
and fetch another Tocai. We have enough Tocai at home. Be quiet. We’ll go down and get another
Tocai and leave those two alone. Dori, no, let’s not go down again. You’ll come with me, I’m too cold
out on the street alone. Have a party? Let’s go now. See you later,
but maybe I won’t come back. Halt!
– What is it? Halt. It won’t work. Why not? What if the caretaker sees me? I have a key of my own now. Dori, you’re a genius. What’s the matter, Fritz? Nothing. You’re so quiet, tonight. – Christl?
– Yes? Listen, tomorrow, I’ll probably have to… I think I’ll have to take a leave. You’re going away? But only for two days then I’ll be back… I hope. Two days? I’m always glad when I can see you. Fritz, I’m sure you’re going away
for more than two days. But I am. Fritz, stay here,
you surely will be away longer. I don’t think so. And it’s really unimportant
how long I’m going away. You see, I… I care about you a lot, don’t I? Yes, you’re right, Fritz. Even if you stay away a whole year, you’re free, you’ve promised nothing and I have asked nothing of you. And what becomes of me,
that’s of no importance. I’ve been so happy that I… You can’t ask more of life. I just want you to know it
and to believe me. I haven’t loved anyone
before you came, and I certainly won’t love anybody when you don’t love me anymore. I’m so happy. Court hearing regarding
a matter of honor between “Baron Rudolph von Eggersdorff,
Legation Counsellor, “Reserve Lieutenant of the 12 Hussar
Regiment, as offended party.” “As offender Lobheimer, Fritz,
Lieutenant, 3rd Dragoon Regiment.” Seconds are his brother,
Major Baron Leopold von Eggersdorff, District Commissioner Count Czarsky and First Lieutenants Lenski and First Lieutenant Kaiser. The conditions are: Difficult conditions;
for a civilian quite daring; for Lobheimer, very honorable. This is not a duel. Somebody once talked back to me, I told him:
“I don’t duel with civilians. Diplomacy is not a matter of arms. Three years imprisonment,
if it comes out. If they are clever,
they’ll both shoot air. Any attempt
at reconciliation is futile. So? Herr Lobheimer’s seconds
have agreed to all conditions Distance? 30 steps. Bullet exchange? Three times with drawn pistol. You have the first shot. The baron has the first shot. 30 steps distance. Nothing you can do about it. There’s only one thing:
stand like this, and don’t be weak in the knees. Well, it’s not that terrible. At that distance,
no civilian will hit the mark. And, dress jacket, salon pants,
cap, no lacquer boots. There was a certain Jetzki
of the 2nd Dragoons, he came to the duel
with lacquer boots. Down he went. Cigarette?
– No thank you. Just as well.
Only makes you nervous. Colonel sir, I humbly ask
to speak to you in a personal matter. Please. Lieutenant Lobheimer
is my only friend. His relations with
Baroness von Eggersdorff… You’re not going to tell me a story now
which the whole garrison knows already? But the relations are finished. But that depends
on the outcome of the duel. The duel must not take place,
Colonel. What do you mean? Were the Court of Honor’s
proceedings incorrect then? This duel is madness. Fritz has met a girl now… He loves her. And she loves him. And now all of a sudden
this affair turns up. A scandal from the past. From another life… From a completely different life. Does Lobheimer want
to chicken out? Lieutenant Lobheimer doesn’t know
about my being here, Colonel. So what do you want then? I cannot act as second to this duel. You want to abandon your friend? No! I only abandon him
if I participate. I protest against this duel!
I protest against these conditions! We must prevent this madness! First lieutenant,
it is a matter of an affair of honor. No! Two men standing opposite
and shooting at each other! Senseless. Senseless! First lieutenant!
Your nerves must be worn out. Stand to. Do you realize
the consequences of your attitude? Yes. How do you think you can go on
living without a uniform? Maybe… on a coffee plantation, in Brazil. Your father was my best friend. A wonderful comrade. Your grandfather is our regiment’s
proudest remembrance. The victor of Ampezzo, a hero. Your family’s name… is inextricably linked
with our glorious army’s history. And every shot which isn’t fired
in self-defense is murder! First Lieutenant, I expect you to draw
the consequences of your behavior. I have nothing more to say to you. Good day, my name is Lobheimer. Pleased to meet you,
I am Weyring. Could I speak to Fräulein Christine? My daughter is not at home. She has an audition
in the theater today. What a pity. May I come in all the same?
– But of course. Won’t you sit down? No thank you. I just wanted to… talk to Fräulein Christine… the demoiselle your daughter, because I… I’m going away on a journey. But I’m… back tomorrow. My daughter will be disappointed that she…
but I’ll tell her, Lieutenant. You shouldn’t look around,
we are very simple people. Oh no, not at all. I think it very beautiful. Really, really… Very beautiful. Just like I imagined. For how long have you been
living up here with Christl? I beg your pardon? I mean, for how long
has Christine’s mother been dead? I see, it’s been… seven years. Christine was twelve then. I thank you. I take my leave. My daughter has told me
a lot about you. You’re exactly like I
imagined you, Lieutenant. And… give my regards
to Fräulein Christine. [Weber: Der Freischütz] How close was I to sleep before I saw him? Yes, love and sorrow go hand in hand. Or will the moon in its orbit laugh? What a lovely night! Thank you.
Do you have something else? Schwesterlein
[Brahms] Little sister, little sister,
When will we go home? Tomorrow when the cock crows,
We’ll go home. Little brother, little brother,
Then we’ll go home. Little sister, little sister,
Why are you so pale? This is the morning light
On my little cheeks, little brother, little brother,
Like wet from the dew. Little sister, little sister,
You are stumbling so feebly. I’m looking for my bedroom’s door,
I’m looking for my little bed. Little brother, it will be fine
Below the ground. Fritz is in the second carriage?
– Yes. I hope… It’ll turn out well, won’t it?
– Yes. Gentlemen, you’ve heard
the duel’s conditions, as agreed by your seconds. I notify you that you are bound by honor
not to shoot before my command. I ask you to measure
the distance by steps. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 8, 9, 10, 11, 12, 13 Another half minute. Where’s the… Second shot? Where’s the second shot? Dori, where’s the second shot? Herr Weyring,
please try to be back in an hour. Quick, you must help us, please. Christine, something
has happened, quick! Quick, quick, it’s about Fritz! There’s nobody here,
the lieutenant is still away I know, but he’ll be back today. I want to wait for him. What a mess. What a mess in here! She’s not home. The neighbor says
she’s at the dressmaker’s. Hockergassen 17. Fritz? Herr Weyring, please take a seat.
– Thank you. Good morning, Christl. Good morning. What’s the matter? Where’s Fritz? Why don’t you say something? Tell me, where is Fritz? He’s not in Vienna. I know that,
he told me himself he’s away. But he stayed in Vienna because he has fought a duel. A duel? And? Well… he has… he has… He’s dead. Yes… Why? Why did he fight a duel? Tell me the truth,
why did he fight a duel? Because of something from the past. Because of a woman. Because of a woman. Because of that woman. And her husband has killed him. Because of another woman. And now, now he’s dead. And I can never see him again. But he always told me that he loves me, and… So he has… Because of another woman,
but that’s impossible. No no, I don’t believe it. This is not true. What had I been to him then? This cannot be true. But he told me himself that…
that he loves me. You’ve always been such a sensible girl. Christl! Christl! Christl! Christl! Good Heavens! Quick! I swear… I swear… …that I love you. That I shall love you eternally. The end Subscribe for Cinèphiles Asylum more films.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *